The person who uses a lot of big words is not trying to inform you; he is trying to impress you. कई क्लिष्ट शब्दों को काम में लेना वाला व्यक्ति आपको जानकारी देने का नहीं बल्कि प्रभावित करने का प्रयास कर रहा है ।
2.
A recent editorial in the Times of India stated that the English word deforestation should be used in lieu of its Hindi equivalent because the Hindi word might not be familiar to people. Saying so is an indication of author's lack of enthusiasm towards learning. टाइम्स ऑफ इंडिया के हाल ही में छपे संपादकीय में कहा गया है कि निर्वनीकरण के बजाय इस शब्द का अंग्रेज़ी रूप काम में लेना ज़्यादा उचित है क्योंकि ऐसे कठिन हिन्दी शब्द से लोग शायद ही परिचित हों। यह कहना लेखक की कुछ नया सीखने के प्रति उदासीनता का ही परिचायक है।